video na maila

2820118732213700x100.gif

piątek, 31 stycznia 2014

Keinen Finger krumm machen

Die heutige Redewendung lautet: 

Was ist die richtige Bedeutung?
http://niemieckionline.bazarek.pl/

"Keinen Finger krumm machen"



Nichts arbeiten, untätig bleiben


Beispiel: Von seinen Mieteinnahmen kann er prächtig leben, ohne einen Finger dafür krumm zu machen.
http://niemieckionline.bazarek.pl/category/413240/audiobooks.html 

czwartek, 30 stycznia 2014

Unter den Hammer kommen


Die heutige Redewendung lautet: 

Was ist die richtige Bedeutung?
http://niemieckionline.bazarek.pl/

"Unter den Hammer kommen"


Öffentlich versteigert werden


Beispiel: Da er seine Schulden nicht mehr tilgen konnte, kam sein Haus unter den Hammer.

środa, 29 stycznia 2014

Die schönsten Märchen, 12 Audio-CDs von Jacob Grimm, Wilhelm Hauff, Hans Christian Andersen

Die schönsten Märchen, 12 Audio-CDs von Jacob Grimm, Wilhelm Hauff, Hans Christian Andersen

http://niemieckionline.bazarek.pl/category/413240/audiobooki.html

Märchen aus 1001 Nacht (4 CDs): Aladin und die Wunderlampe, Ali Baba und die 40 Räuber, Sindbad der Seefahrer; Hans Christian Andersen (3 CDs): Däumelinchen, Das Feuerzeug, Das hässliche Entlein, Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzchen, Der standhafte Zinnsoldat, Des Kaisers neue Kleider, Die kleine Seejungfrau, Die Nachtigall, Die wilden Schwäne; Wilhelm Hauff (1 CD): Der kleine Muck, Kalif Storch; Brüder Grimm (4 CDs): Aschenputtel, Brüderchen und Schwesterchen, Das tapfere Schneiderlein, Der Eisenhans, Der Froschkönig, Der gestiefelte Kater, Der Teufel mit den drei goldenen Haaren, Der Wolf und die sieben jungen Geißlein, Die Bremer Stadtmusikanten, Die Kristallkugel, Die sieben Raben, Die Sterntaler, Die weiße Schlange, Dornröschen, Frau Holle, Hans im Glück, König Drosselbart, Rapunzel, Rotkäppchen, Rumpelstilzchen, Schneeweißchen und Rosenrot, Schneewittchen, Tischchendeckdich; Lesungen z. T. gekürzt ab 12 Jahren, 12 CD, Laufzeit ca. 900 Minuten, Sprecher: Matthias Habich, Jochen Striebeck, Jule Ronstedt, Michael Tregor, Stefan Wilkening u. v. a.
http://niemieckionline.bazarek.pl/category/413240/audiobooki.html

wtorek, 28 stycznia 2014

Ein Halsabschneider sein

Die heutige Redewendung lautet: 

http://niemieckionline.bazarek.pl/
Was ist die richtige Bedeutung?

"Ein Halsabschneider sein"

Ein Wucherer, Ausbeuter sein

Beispiel: Kauf besser nichts bei ihm, er ist ein Halsabschneider.

Viva Polonia Als deutscher Gastarbeiter in Polen. Gelesen vom Autor. Mit Sprachkurs von Steffen Möller

Viva Polonia
http://niemieckionline.bazarek.pl/category/413240/audiobooki.html

Viva Polonia

Als deutscher Gastarbeiter in Polen. Gelesen vom Autor. Mit Sprachkurs

von Steffen Möller 

Ich habe weder schlesische Vorfahren noch einen Onkel im Bund der Vertriebenen. Ich komme einfach nur aus Wuppertal. Während des Studiums habe ich aus Spaß einen Polnisch-Sprachkurs in Krakau gemacht. Dort war es toll, ganz anders, als ich erwartet hatte. In den Geschäften gab es alles, sogar Nutella, und die Menschen waren so offen. Ich beschloss, nach Polen auszuwandern und habe es in dreizehn Jahren keinen einzigen Tag lang bereut. Vor allem die Mentalität der Polen hat es mir angetan, diese Mischung aus Anarchie und Freiheit, Absurdität und Warmherzigkeit. Nach der Lektüre soll mir niemand mehr sagen, er wüsste nicht, wo das gelobte Land liegt. Viva Polonia!

Auf dem Jakobsweg von Paulo Coelho

Auf dem Jakobsweg von Paulo Coelho

http://niemieckionline.bazarek.pl/category/413240/audiobooki.html

Den 700 km langen Weg von den Pyrenäen bis nach Santiago de Compostela durch die rauen, leeren Landschaften Nordspaniens ging im Sommer 1986 Paulo Coelho. Als Mitglied einer alten katholischen Bruderschaft war ihm soeben aufgrund mangelnder Demut die Meisterweihe verweigert worden. Der einzige Ausweg aus der Krise: den Pilgerpfad nach Compostela zu beschreiten, um "sich selber kennenzulernen" und zu erfahren, dass "der Weg der Erkenntnis allen Menschen offensteht und bei den einfachen Dingen beginnt".


http://niemieckionline.bazarek.pl/category/413240/audiobooki.html

poniedziałek, 27 stycznia 2014

Sich keine grauen Haare wachsen lassen

Die heutige Redewendung lautet: 

http://niemieckionline.bazarek.pl/
Was ist die richtige Bedeutung?

"Sich keine grauen Haare wachsen lassen"


Sich nicht ärgern oder aufregen


Beispiel: Du solltest dir wegen der Schulprobleme deines Sohnes keine grauen Haare wachsen lassen.
http://niemieckionline.bazarek.pl/ 

Da ist Hopfen und Malz verloren

Die heutige Redewendung lautet: 

Was ist die richtige Bedeutung?

"Da ist Hopfen und Malz verloren"

http://niemieckionline.bazarek.pl/



  Da ist alle Mühe umsonst


Beispiel: Bei diesem Paar helfen keine Ratschläge mehr, bei ihm ist Hopfen und Malz verloren.

http://niemieckionline.bazarek.pl/

niedziela, 26 stycznia 2014

Der einsame Radler Auf dem Weg von Bremen zum Bodensee von Günter W. Hohenester

Der einsame Radler
http://niemieckionline.bazarek.pl/

Der einsame Radler

Auf dem Weg von Bremen zum Bodensee

von Günter W. Hohenester


Es gibt viele Ursachen und Gründe für eine lange, einsame Radtour. Einige finden sich im Inneren eines Menschen, andere wirken von außen auf ihn ein.

Die äußere Ursache, die mich dazu bewegte mein Glück auf dem Sattel eines Fahrrads zu suchen, war eine ungewöhnliche, beinahe tragische. Mein Leben hatte sich verändert. Zum ersten Mal seit mehr als zehn Jahren hatte ich tagsüber für private Dinge Zeit.

Ich hatte Zeit! - Auch wochentags. Ich konnte die Sonne genießen, konnte mich einem halb vergessenen Hobby widmen: Konnte mich aufs Rad setzen, konnte hinausfahren, die Umgebung erkunden, Radwanderwege testen. Es war herrlich. Mein Leben gewann einen Hauch von Freiheit. Aber es war nicht die volle Freiheit. Denn abends musste ich umkehren, musste zurück nach Hause. Zuerst störte es mich nicht. Es war ja auch selbstverständlich. Dann aber, an einem dieser strahlenden Sommertage im April, an dem die Sonne vom wolkenlos blauen Himmel brannte, irgendwo auf dem Radweg neben einer Landstraße, stellte ich mir vor, wie es wäre nicht umzukehren, nicht zurückzufahren, sondern den Weg fortzusetzen, weiter und weiter zu radeln, mich von meinen Gewohnheiten, dem Alltag, der langweiligen Routine zu lösen, mich davon freizumachen - frei zu sein.

Der Gedanke war faszinierend. Er ließ mich nicht mehr los. Ich entschloss mich, einen Versuch zu wagen.

Leider muss die Freiheit in einem sozial geordneten Leben geplant werden, darf, wie die Liebe in einem solchen Leben, nicht ziellos sein, darf Grenzenlosigkeit nur ahnen lassen, muss aber Grenzen wahren. Also stand zuerst Planung auf dem Programm.
http://niemieckionline.bazarek.pl/

sobota, 25 stycznia 2014

Vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen

Die heutige Redewendung lautet: 

http://niemieckionline.bazarek.pl/
Was ist die richtige Bedeutung?

"Vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen"



  Mehr und mehr vom Thema abschweifen



Beispiel: In seinem Referat über Luther verfing er sich immer weiter in Details und kam vom Hölzchen aufs Stöckchen.
http://niemieckionline.bazarek.pl/ 

piątek, 24 stycznia 2014

Was ist los in Wien: Ballsaison 2014

Was ist los in Wien: Ballsaison 2014
http://niemieckionline.bazarek.pl/


Österreichs Ballsaison mit ihren prunkvollen und eleganten Veranstaltungen ist weit über die Landesgrenzen hinaus bekannt. Schon auf dem Wiener Kongress 1814 hieß es "Der Kongress tanzt". Und was die Reichen und Schönen jener Tage konnten, ist auch heute ein Anziehungspunkt für ein breites Publikum. Alleine in Wien finden jedes Jahr mehr als 450 Bälle statt. Nicht nur im Dreivierteltakt wird in der Stadt des Walzers getanzt, auch moderne Klänge mischen den Tanzboden auf.
Der Opernball, weltberühmt und legendär, findet wie jedes Jahr in der Wiener Staatsoper statt. Wie immer werden dabei nicht nur klassische Klänge erwartet, sondern auch Stargeflüster aus allen Ecken dieser Welt. Aber nicht nur die stilvoll-eleganten Klassiker der Ballsaison sind einen Besuch wert, auch die ausgefalleneren Varianten locken. Der Bonbon Ball im Wiener Konzerthaus ist für seine informelle Stimmung bekannt. Auch der Regebogenball wird mit Sicherheit eine bunte Angelegenheit! 
http://niemieckionline.bazarek.pl/ 

czwartek, 23 stycznia 2014

Jemandem Honig ums Maul schmieren

Die heutige Redewendung lautet: 

Was ist die richtige Bedeutung?

"Jemandem Honig ums Maul schmieren"


http://niemieckionline.bazarek.pl/
  Jemandem schmeicheln, um seine Gunst zu gewinnen



Beispiel: Um mich zu überreden, kam mein Bruder extra angereist, und schmierte mir Honig ums Maul.
http://niemieckionline.bazarek.pl/ 

wtorek, 21 stycznia 2014

Es rauscht im Blätterwald


Die heutige Redewendung lautet: 

Was ist die richtige Bedeutung?

"Es rauscht im Blätterwald"


Die Presse macht großes Aufheben um eine Sache


Beispiel: Seit dem Skandal um einen prominenten Politiker rauscht es kräftig im deutschen Blätterwald.
http://niemieckionline.bazarek.pl/